昨日,千呼万唤使出来的网飞版《三体第一季》终于上线。
这部剧集改编自刘慈欣同名科幻小说,由高口碑美剧《权力的游戏》制作人大卫·贝尼奥夫和D·B·威斯担任编剧和执行制片,其中《少年的你》《七月与安生》导演曾国祥是本剧的导演之一,小说英文译者刘宇昆和刘慈欣共同担任了本剧的制作顾问。
根据主创采访,《三体》的单集制作成本高达2000万美元,按照这个规模计算,《三体》第一季八集,总共耗资1.6亿美元,人民币约11.5亿。
但播出后,剧集口碑并没能匹配如此高昂的制作费用。在IMDb上,4000多人给《三体》打出了7.4分。剧集的烂番茄新鲜度也仅76%,爆米花指数(观众评分)甚至更低,只有60%。
围绕网飞版《三体》的争议也颇多。原著第一部的主角是汪淼,故事基本上以他的视角展开,但在网飞版《三体》中,汪淼被改编成了五位曾共事的科学家,五人组中涵盖了包括黑人、亚裔在内的各色人种,基本上都说着英文。
不喜欢的网飞版《三体》观众认为原著讲述的是一个中国故事,而网飞将背景搬到英国,并采用国际化的演员班底,对白以英文为主,这是对原著的不尊重。
对此,剧集主创在接受《纽约时报》采访时,回应了剧集里中国元素减少的问题,执行制片威斯表示他们最终得到的是英文版的改编权,“如果我们把情节保留在中国,把角色保留为中国人的话,那我们制作的就是一部以中国为背景的英语电视剧。我们认为,共同努力解决剧中问题的这群人看上去像来自全世界,对故事的本质非常重要。”
制作人贝尼奥夫则称:“我们想要来自世界各地的人。我们试图让这部电影成为一个非常多元化的国际演员阵容,以代表这样一种理念:这不仅仅是一个国家的斗争,而是一场全球生存的斗争。”
改编问题之外,在国内评分网站豆瓣上,网飞版《三体》的口碑也比较两极分化。
有观众认可其成熟的工业化制作,认为剧集节奏很快,没有注水。但也有很多观众认为网飞版《三体》“平淡浅薄”,很多科幻概念被粗暴地转化为简单的视觉奇观,故事的格局变小,最终只是一部平庸的美剧。